COLLOT BACA LOCALIZATION
Since May 2020, I have been working with localisation and audiovisual translation company, Collot Baca Localization, using translation/subtitling software, OOONA. So far, I have:
Worked on an audiovisual translation project for a major agency, translating German into English
Provided a quality control service for plain subtitles and subtitles for the deaf or hard-of-hearing for an upcoming documentary
Created subtitles for the deaf or hard-of-hearing for a well-known British TV series
I also recorded a podcast episode with Alex Collot, the production director at Collot Baca Localization. Have a listen here.