
DOT.
DOT ROBERTS TRANSLATION
Image by Dot Roberts
SERVICES
Subtitling
Creation of English subtitles (plain and for the deaf or hard-of-hearing) from English, German or Dutch audiovisual media following industry standards. I have experience working with subtitling software OOONA, Originator, Aegisub and Subtitle Workshop.
Translation
High-quality translation of German/Dutch texts into English. I have experience translating articles, blog posts, interviews, product descriptions and more. I specialise in audiovisual translation and topics such as art, entertainment and sustainability and the environment.
And more...
I also offer transcreation, proofreading of English texts and more. Get in touch below to find out how I can help you or your company.


Image by Rosalie Wain
PROJECTS
Here are a selection of projects I have worked on
Click on a project to find out more
MORE TO COME...
ABOUT ME
Hi, nice to meet you! My name is Dot Roberts and I am a British English freelance translator and subtitler based in Manchester, UK. I am creative, adaptable and always up for a challenge. Ethics and sustainability are important to me and I strive to honour these values in all areas of my life.
I create English subtitles (plain and for the deaf or hard-of-hearing) and translate from German and Dutch into English. Since January 2019, I have been subtitling TV shows and other audiovisual content and translating articles, interviews, product descriptions and more.
In terms of qualifications, I have an MA in Translation Studies from the University of Manchester and a BA in German with Dutch from the University of Nottingham.
When I am not subtitling or translating, you'll find me sewing, baking, walking or practicing yoga.
I would love to hear from you! Please get in touch below to find out how I can help you or your company or to meet for a cuppa.

DOT ROBERTS MA AITI

Image by Maria Senn
TESTIMONIALS

Image by Rosalie Wain
DOT.

Image by Dot Roberts
Find out how I can help you or your business
Get a free quote | Get to know me