In September 2020, I was accepted onto the Direct to Translator program with Sublime Subtitling.
Since then, I have worked with Sublime, translating and subtitling Dutch audiovisual content into English for a major online video streaming service.
My work includes English subtitle creation, English template creation (creating an English subtitle template for further translation into other languages), creating English subtitles for deaf and hard-of-hearing people,
and subtitle QC.
I've worked on movies and TV shows covering genres such as horror, romance, comedy, drama, and more.
A HAPPY CLIENT:
"We started working with Dot in late 2020, as we needed an experienced Dutch into English subtitler for one of our VIP accounts. She was very responsive and enthusiastic from the get go, and soon became pivotal in the success of our NL>EN subtitling projects. After a few months with us, we decided to count on her also for English SDH projects and we recently granted her a QC role as well, as our trust in her work has been only increasing. We are looking forward to all the great things we will be able to do with Dot in the future. It's been nothing but a pleasure so far."
- Marc J. Miarnau, Vendor Manager at Sublime Subtitling